File: special/licenses/files/boggle
base-0 patch-1
Line 1Line 0
I believe that the following copyrights and licence terms apply to the
games distributed in bsd-games and bsd-games-non-free. (The copyright
years given below are those that appear on any of the files so
licensed.)

Most games are under the standard BSD terms:

Copyright (c) 1980, 1982, 1983, 1985-1994
        The Regents of the University of California. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
        This product includes software developed by the University of
        California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.

The files "backgammon/backgammon/backlocal.h", "countmail/countmail",
"hack/extern.h", "robots/auto.c", "sail/display.h" and
"sail/restart.h" have a similar licence, but copyright is held by the
NetBSD Foundation:

Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc.
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the NetBSD
Foundation, Inc. and its contributors.
4. Neither the name of The NetBSD Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE NETBSD FOUNDATION, INC. AND CONTRIBUTORS
``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

In the case of "adventure/extern.h" the copyright is held by Christos
Zoulas:

Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
        This product includes software developed by Christos Zoulas.
4. The name of the author may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

In the case of "countmail/countmail.6" the copyright is held by
Matthew R. Green:

Copyright (c) 1997 Matthew R. Green
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.

In the case of "wargames/wargames.6", the copyright is held by Joey
Hess:

Copyright (c) 1998 Joey Hess
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.

The game "atc" bears additional notices in the name of Ed James:

Copyright (c) 1987 by Ed James, UC Berkeley. All rights reserved.

Copy permission is hereby granted provided that this notice is
retained on all partial or complete copies.

For more info on this and all of my stuff, mail edjames@berkeley.edu.

The game "boggle" used to bear a copyright notice in the name of Barry
Brachman, but he confirmed that he had assigned his copyright to the
University of California and the continued inclusion of the old
copyright notice was an omission on their part.

The game "hunt" appears to be copyrighted by its authors and the
University of California:

Copyright (c) 1985 Conrad C. Huang, Gregory S. Couch, Kenneth C.R.C. Arnold
San Francisco, California

Copyright (c) 1983, 1985 Regents of the University of California.
All rights reserved. The Berkeley software License Agreement
specifies the terms and conditions for redistribution.

Hunt is part of the user-contributed software distributed by
Berkeley in 4BSD. The sources are copyrighted by the authors
and the University of California. You may redistribute freely
as long as the copyright notices are retained.

These terms also apply to "hunt/Makeconfig", which is derived from the
hunt "Makefile.inc" distributed by NetBSD.

The game "phantasia" is not copyright (except for
"phantasia/pathnames.h.in" to which the BSD copyright and licence
apply); the notice in "phantasia/COPYRIGHT" applies to it.

The game "wtf" is also not copyright, and bears the notice

Public domain

The game "rogue" (in bsd-games-non-free) bears the standard BSD
notices, and then the following:

This source herein may be modified and/or distributed by anybody who
so desires, with the following restrictions:
1.) No portion of this notice shall be removed.
2.) Credit shall not be taken for the creation of this source.
3.) This code is not to be traded, sold, or used for personal
gain or profit.

The following applies to the game "hack" (in bsd-games-non-free):

Hack 1.0.3 is copyright (c) Andries Brouwer, Stichting Mathematich Centrum,
Amsterdam, 1985.
Unchanged source and source changed to adapt it to a changing environment
(operating system, libraries, compiler) may be freely distributed.

This has been clarified by Andries Brouwer:

Clearly the idea was that it is allowed to go from termcap to terminfo,
but requires explicit permission to add new monsters.

and, on distribution of binaries:

The old license does not talk about such things.
As far as I am concerned a binary is just a very inconvenient
form of source, so would have the same restrictions:
you may use a hex editor to patch the default location of the
auxiliary files, but not to change the probability of finding
a wand of wishing. Binaries compiled straight from the source
or modified in an allowed way may be freely distributed :-)

Some historical information from the permission letter to BSD:

Concerning the history of this material: Jay Fenlason and some
friends from Lincolnsudbury wrote a program called `hack'; this
program was included in the lincolnsudbury software distribution.
I was game master at our site at the time we received this
distribution, and installed it. Players here complained about
the many bugs this program had, and came with new suggestions,
and following their suggestions (mostly those of my brother), I
changed more and more and added more and more. Today the source
is several times larger than it was originally, and very few, if
any, lines of the original source remain.
I leave it to jour judgement whether this state of affairs means
that also Fenlason's permission is required for distribution.
Many other people made smaller contributions; usually their names
can be found in the sources. All these contributions are in the
public domain.

"hack/pathnames.h" bears a BSD copyright notice and licence;
"hack/hack.tty.c" bears one in addition to that in the name of the
Stichting Mathematisch Centrum; "hack/extern.h" bears the notice in
the name of Christos Zoulas listed above.

Auxiliary and data files, distributed with the games in NetBSD, but
not bearing copyright notices, probably fall under the terms of the
UCB or NetBSD copyrights and licences. The file "fortune/Notes"
contains a warning in regard to the fortune databases.

Some files, beyond those present in NetBSD, have been added to the
Linux bsd-games collection. The following terms apply to the files in
the "include" and "lib" directories (relevant to binary distributions
insofar as they get compiled into the games; note that the include
files are probably irrelevant for this purpose as it is unlikely they
are significant enough to make any binary a derived work).

Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Joseph Samuel Myers.
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.

The above terms also apply to the scripts, makefile fragments and
documentation added to the Linux bsd-games collection which are not
significantly derived from bsd-games 1.3 by Curt Olson and Andy Tefft;
this is all of them except for the files mentioned below to which the
similar terms given below are expected to apply. This includes the
testsuite scripts; the testsuite input and output for caesar
("tests/caesar.constin" and "tests/caesar.constout") are from the US
Constitution, so not copyright; I believe the other testsuite expected
outputs are too trivial, or translations of inputs too trivial, to
qualify for copyright; but if not, then the terms given above apply
(and, of course, running the test command gives an identical output
file to which you could apply your own copyright).

The files "bsd-games.lsm", "ChangeLog.0", "THANKS", "INSTALL",
"README", "TODO", "boggle/README.linux", "fortune/README.linux", and
"hunt/README.linux" are still significantly derived from files in the
original bsd-games package for Linux by Curt Olson and Andy Tefft. It
is expected that the following terms will apply to these files, and to
the compilation copyright on the package as a whole; ***this has yet
to be confirmed with Andy Tefft***:

Copyright (c) 1993 Curt Olson, Andy Tefft.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Joseph Samuel Myers.
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the authors may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.



Local Variables:
mode: text
End:


#!/bin/sh -xe
# README.linux.words - file used to create linux.words
# Created: Wed Mar 10 09:12:49 1993 by faith@cs.unc.edu (Rik Faith)
# Revised: Sat Mar 13 17:02:08 1993 by faith@cs.unc.edu
#
# Care was taken to be sure that the linux.words list was free of
# copyright. This makes linux.words a suitable /usr/dict/words
# replacement for the Linux community.
#
# Since the majority of the words are from Tanenbaum's minix.dict file,
# the notice from Barry Brachman, included below, should accompany any
# redistribution of this list.

# Here is a detailed explaination of how I created the linux.words file.
#
# This README.words file is actually a shell script that you can use to
# recreate the linux.words file from original sources.
#
# First, I started with minix.dict
# from cs.ubc.ca:/pub/local/src/sp-1.5/wordlists-1.0.tar.Z
#
# The following is from the NOTES file in wordlists-1.0.tar.Z:

# NOTES> These word lists were collected by Barry Brachman
# NOTES> <brachman@cs.ubc.ca> at the University of British Columbia. They
# NOTES> may be freely distributed as long as this notice accompanies them.
# NOTES>
# NOTES> ==================================================================
# NOTES> Info for minix.dict:
# NOTES>
# NOTES> Article 1997 of comp.os.minix:
# NOTES> From: ast@botter.UUCP
# NOTES> Subject: A spelling checker for MINIX
# NOTES> Date: 6 Jan 88 22:28:22 GMT
# NOTES> Reply-To: ast@cs.vu.nl (Andy Tanenbaum)
# NOTES> Organization: VU Informatica, Amsterdam
# NOTES>
# NOTES> This dictionary is NOT based on the UNIX dictionary so it is free
# NOTES> of AT&T copyright. I built the dictionary from three sources.
# NOTES> First, I started by sorting and uniq'ing some public domain
# NOTES> dictionaries. Second, as some of you probably know, I have
# NOTES> written somewhere between 3 and 6 books (depending on precisely
# NOTES> what you count) and an additional 50 published papers on operating
# NOTES> systems, networks, compilers, languages, etc. This data base,
# NOTES> which is online, is nonnegligible :-) Finally, I added a number of
# NOTES> words that I thought ought to be in the dictionary including all
# NOTES> the U.S. states, all the European and some other major countries,
# NOTES> principal U.S. and world cities, and a bunch of technical terms.
# NOTES> I don't want my spelling checker to barf on arpanet, diskless,
# NOTES> modem, login, internetwork, subdirectory, superuser, vlsi, or
# NOTES> winchester just because Webster wouldn't approve of them. All in
# NOTES> all, the dictionary is over 40,000 words. If you have any
# NOTES> suggestions for additions or deletions, please post them. But
# NOTES> please be sure you are not infringing on anyone's copyright in
# NOTES> doing so.
# NOTES>
# NOTES> Andy Tanenbaum (ast@cs.vu.nl)

# The main problem with minix.dict is that many proper names are not
# capitalized. So, I got english.tar.Z from ftp.uu.net:/doc/dictionaries,
# which is a mirror of nic.funet.fi:/pub/unix/security/dictionaries.
#
# Here is part of the README file for english.tar.Z:

# README>
# README> FILE: english.words
# README> VERSION: DEC-SRC-92-04-05
# README>
# README> EDITOR
# README>
# README> Jorge Stolfi <stolfi@src.dec.com>
# README> DEC Systems Research Center
# README>
# README> AUTHORS OF ORIGIONAL WORDLISTS
# README>
# README> Andy Tanenbaum <ast@cs.vu.nl>
# README> Barry Brachman <brachman@cs.ubc.ca>
# README> Geoff Kuenning <geoff@itcorp.com>
# README> Henk Smit <henk@cs.vu.nl>
# README> Walt Buehring <buehring%ti-csl@csnet-relay>
#
# [stuff seleted]
#
# README> AUXILIARY LISTS
# README>
# README> In the same directory as englis.words there are a few
# README> complementary word lists, all derived from the same sources
# README> [1--8] as the main list:
# README>
# README> english.names
# README>
# README> A list of common English proper names and their derivatives.
# README> The list includes: person names ("John", "Abigail",
# README> "Barrymore"); countries, nations, and cities ("Germany",
# README> "Gypsies", "Moscow"); historical, biblical and mythological
# README> figures ("Columbus", "Isaiah", "Ulysses"); important
# README> trademarked products ("Xerox", "Teflon"); biological genera
# README> ("Aerobacter"); and some of their derivatives ("Germans",
# README> "Xeroxed", "Newtonian").
# README>
# README> misc.names
# README>
# README> A list of foreign-sounding names of persons and places
# README> ("Antonio", "Albuquerque", "Balzac", "Stravinski"), extracted
# README> from the lists [1--8]. (The distinction betweeen
# README> "English-sounding" and "foreign-sounding" is of course rather
# README> arbitrary).
# README>
# README> org.names
# README>
# README> A short lists names of corporations and other institutions
# README> ("Pepsico", "Amtrak", "Medicare"), and a few derivatives.
# README>
# README> The file also includes some initialisms --- acronyms and
# README> abbreviations that are generally pronounced as words rather
# README> than spelled out ("NASA", "UNESCO").
# README>
# README> english.abbrs
# README>
# README> A list of common abbreviations ("etc.", "Dr.", "Wed."),
# README> acronyms ("A&M", "CPU", "IEEE"), and measurement symbols
# README> ("ft", "cm", "ns", "kHz").
# README>
# README> english.trash
# README>
# README> A list of words from the original wordlists
# README> that I decided were either wrong or unsuitable for inclusion
# README> in the file english.words or any of the other auxiliary
# README> lists. It includes
# README>
# README> typos ("accupy", "aquariia", "automatontons")
# README> spelling errors ("abcissa", "alleviater", "analagous")
# README> bogus derived forms ("homeown", "unfavorablies", "catched")
# README> uncapitalized proper names ("afghanistan",
# README> "algol", "decnet")
# README> uncapitalized acronyms ("apl", "ccw", "ibm")
# README> unpunctuated abbreviations ("amp", "approx", "etc")
# README> British spellings ("advertize", "archaeology")
# README> archaic words ("bedight")
# README> rare variants ("babirousa")
# README> unassimilated foreign words ("bambino", "oui", "caballero")
# README> mis-hyphenated compounds ("babylike", "backarrows")
# README> computer keywords and slang ("lconvert", "noecho", "prog")
# README>
# README> (I apologize for excluding British spellings. I should have
# README> split the list in three sublists--- common English, British,
# README> American---as ispell does. But there are only so many hours
# README> in a day...)
# README>
# README> english.maybe
# README>
# README> A list of about 5,000 lowercase words from the "mts.dict"
# README> wordlist [6] that weren't included in english.words.
# README>
# README> This list seems to include lots of "trash", like
# README> uncapitalized proper names and weird words. It would
# README> take me several days to sort this mess, so I decided to
# README> leave it as a separate file. Use at your own risk...
#
# [stuff deleted]
#
# README> (NON-)COPYRIGHT STATUS
# README>
# README> To the best of my knowledge, all the files I used to build these
# README> wordlists were available for public distribution and use, at least
# README> for non-commercial purposes. I have confirmed this assumption with
# README> the authors of the lists, whenever they were known.
# README>
# README> Therefore, it is safe to assume that the wordlists in this
# README> package can also be freely copied, distributed, modified, and
# README> used for personal, educational, and research purposes. (Use of
# README> these files in commercial products may require written
# README> permission from DEC and/or the authors of the original lists.)
# README>
# README> Whenever you distribute any of these wordlists, please distribute
# README> also the accompanying README file. If you distribute a modified
# README> copy of one of these wordlists, please include the original README
# README> file with a note explaining your modifications. Your users will
# README> surely appreciate that.
# README>
# README> (NO-)WARRANTY DISCLAIMER
# README>
# README> These files, like the original wordlists on which they are
# README> based, are still very incomplete, uneven, and inconsitent, and
# README> probably contain many errors. They are offered "as is" without
# README> any warranty of correctness or fitness for any particular
# README> purpose. Neither I nor my employer can be held responsible for
# README> any losses or damages that may result from their use.

# subtract english.trash
cat minix.dict english.trash english.trash | sort | uniq -u > dict.1
# subtract english.maybe
cat dict.1 english.maybe english.maybe | sort | uniq -u > dict.2

# build subtraction list of proper names and abbreviations
cat english.names misc.names org.names computer.names english.abbrs > sub.1
tr 'A-Z' 'a-z' < sub.1 | sort | uniq -u > sub.2

# subtract proper names with incorrect capitalization
cat dict.2 sub.2 sub.2 | sort | uniq -u > dict.3

# build proper name list without possessives
cat english.names misc.names org.names computer.names | fgrep -v \'s > names.1

# add in proper names (use sort twice to get uppercase before lowercase)
cat dict.3 names.1 | sort | sort -df | uniq > linux.words

# clean up
rm dict.[123] sub.[12] names.1